IBBY Congress 2012: Oral Storytelling and Translation (London)

London, 23-26 August, IBBY Congress 2012

Bill Mboutsiadis (Lecturer, University of Toronto, Canada)
Japanese Storytelling-Kamishibai Folk Tale Translations & Migrations in Japan & the Philippines
Kamishibai, traditional Japanese picture storytelling, provides unique learning contexts that nurture cross-cultural understanding, second language acquisition, creativity in narrative skills and a joy in listening, reading, making and telling of stories. The presentation will include the history, instructional methodology and a demonstration of Kamishibai. It will share the experience of storytelling with Japanese students and with a Mangyan tribe from Mindoro Island in the Philippines 

Vijaylakshmi Nagaraj (Educationist, Author and Storyteller, India)
Borderless tales: Impacting Young Minds
India is a country with a diverse traditional folklore that transcends state boundaries and entertains the young. Stories in oral traditions and folktales have crossed both language and cultural barriers to engage with young Indians. The migration of each tale has seen a modification and an adaptation that has retained the relevance of these timeless tales.

Beatriz Montero (Author and Storyteller, Spain)
Two Worlds' a bilingual Storytelling project in India and Spain
The “Two Worlds” project features bilingual storytelling and the publication of a book with fourteen dual language stories in Spanish and English for children ages 0 to 5 years old in schools of Spain and India. The stories have been written by Beatriz Montero and Geeta Ramanujam, who are renowned storytellers in their countries of origin, and also coordinators of the biggest International Storytelling Network of the World: www.cuentacuentos.eu.


1 comentario:

  1. Great article with excellent idea! I appreciate your post. Thanks so much and let keep on sharing your stuffs keep it up.
    Translating Packaging